與貿(mào)易有關(guān)的知識(shí)產(chǎn)權(quán)協(xié)定
第一部分 總則和基本原則
第二部分 關(guān)于知識(shí)產(chǎn)權(quán)效力、范圍和使用的標(biāo)準(zhǔn)
1. 版權(quán)和相關(guān)權(quán)利
3. 地理標(biāo)識(shí)
4. 工業(yè)設(shè)計(jì)
5. 專利
6. 集成電路布圖設(shè)計(jì)(拓?fù)鋱D)
7. 對(duì)未披露信息的保護(hù)
8. 對(duì)協(xié)議許可中限制競爭行為的控制
第三部分 知識(shí)產(chǎn)權(quán)的實(shí)施
1. 一般義務(wù)
2. 民事和行政程序及補(bǔ)救
3. 臨時(shí)措施
4. 與邊境措施相關(guān)的特殊要求
5. 刑事程序
第四部分 知識(shí)產(chǎn)權(quán)的取得和維持及當(dāng)事人之間的相關(guān)程序
第五部分 爭端的防止和解決
第六部分 過渡性安排
第七部分 機(jī)構(gòu)安排:最后條款
附件1C
與貿(mào)易有關(guān)的知識(shí)產(chǎn)權(quán)協(xié)定
各成員,
期望減少對(duì)國際貿(mào)易的扭曲和阻礙,并考慮到需要促進(jìn)對(duì)知識(shí)產(chǎn)權(quán)的有效和充分保護(hù),并保證實(shí)施知識(shí)產(chǎn)權(quán)的措施和程序本身不成為合法貿(mào)易的障礙;
認(rèn)識(shí)到,為此目的,需要制定有關(guān)下列問題的新的規(guī)則和紀(jì)律:
(a) GATT 1994的基本原則和有關(guān)國際知識(shí)產(chǎn)權(quán)協(xié)定或公約的適用性;
(b)就與貿(mào)易有關(guān)的知識(shí)產(chǎn)權(quán)的效力、范圍和使用,規(guī)定適當(dāng)?shù)臉?biāo)準(zhǔn)和原則;
(c)就實(shí)施與貿(mào)易有關(guān)的知識(shí)產(chǎn)權(quán)規(guī)定有效和適當(dāng)?shù)氖侄?,同時(shí)考慮各國法律制度的差異;
(d)就在多邊一級(jí)防止和解決政府間爭端規(guī)定有效和迅速的程序;
(e)旨在最充分地分享談判結(jié)果的過渡安排;
認(rèn)識(shí)到需要一個(gè)有關(guān)原則、規(guī)則和紀(jì)律的多邊框架,以處理冒牌貨的國際貿(mào)易問題;
認(rèn)識(shí)到知識(shí)產(chǎn)權(quán)屬私權(quán);
認(rèn)識(shí)到各國知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)制度的基本公共政策目標(biāo),包括發(fā)展目標(biāo)和技術(shù)目標(biāo);
還認(rèn)識(shí)到最不發(fā)達(dá)國家成員在國內(nèi)實(shí)施法律和法規(guī)方面特別需要最大的靈活性,以便它們能夠創(chuàng)造一個(gè)良好和可行的技術(shù)基礎(chǔ);
強(qiáng)調(diào)通過多邊程序達(dá)成加強(qiáng)的承諾以解決與貿(mào)易有關(guān)的知識(shí)產(chǎn)權(quán)爭端從而減少緊張的重要性;
期望在WTO與世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織(本協(xié)定中稱“WIPO”)以及其他有關(guān)國際組織之間建立一種相互支持的關(guān)系;
特此協(xié)議如下:
第一部分
總則和基本原則
第1條
義務(wù)的性質(zhì)和范圍
1. 各成員應(yīng)實(shí)施本協(xié)定的規(guī)定,各成員可以,但并無義務(wù),在其法律中實(shí)施比本協(xié)定要求更廣泛的保護(hù),只要此種保護(hù)不違反本協(xié)定的規(guī)定。各成員有權(quán)在其各自的法律制度和實(shí)踐中確定實(shí)施本協(xié)定規(guī)定的適當(dāng)方法。
2. 就本協(xié)定而言,“知識(shí)產(chǎn)權(quán)”一詞指作為第二部分第1節(jié)至第7節(jié)主題的所有類別的知識(shí)產(chǎn)權(quán)。
3. 各成員應(yīng)對(duì)其他成員的國民給予本協(xié)定規(guī)定的待遇。1就有關(guān)的知識(shí)產(chǎn)權(quán)而言,其他成員的國民應(yīng)理解為符合《巴黎公約》(1967)、《伯爾尼公約》(1971)、《羅馬公約》和《關(guān)于集成電路的知識(shí)產(chǎn)權(quán)條約》規(guī)定的保護(hù)資格標(biāo)準(zhǔn)的自然人或法人,假設(shè)所有WTO成員均為這些公約的成員。2任何利用《羅馬公約》第5條第3款或第6條第2款中規(guī)定的可能性的成員,均應(yīng)按這些條款中所預(yù)想的那樣,向與貿(mào)易有關(guān)的知識(shí)產(chǎn)權(quán)理事會(huì)(“TRIPS理事會(huì)”)做出通知。
第2條
知識(shí)產(chǎn)權(quán)公約
1. 就本協(xié)定的第二部分、第三部分和第四部分而言,各成員應(yīng)遵守《巴黎公約》(1967)第1條至第12條和第19條。
2. 本協(xié)定第一部分至第四部分的任何規(guī)定不得背離各成員可能在《巴黎公約》、《伯爾尼公約》、《羅馬公約》和《關(guān)于集成電路的知識(shí)產(chǎn)權(quán)條約》項(xiàng)下相互承擔(dān)的現(xiàn)有義務(wù)?! ?span lang="EN-US">
第3條
國民待遇
1. 在知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)3方面,在遵守《巴黎公約》(1967)、《伯爾尼公約》(1971)、《羅馬公約》或《關(guān)于集成電路的知識(shí)產(chǎn)權(quán)條約》中各自規(guī)定的例外的前提下,每一成員給予其他成員國民的待遇不得低于給予本國國民的待遇。就表演者、錄音制品制作者和廣播組織而言,此義務(wù)僅適用于本協(xié)定規(guī)定的權(quán)利。任何利用《伯爾尼公約》第6條或《羅馬公約》第16條第1款(b)項(xiàng)規(guī)定的可能性的成員,均應(yīng)按這些條款中所預(yù)想的那樣,向TRIPS理事會(huì)做出通知。
2. 各成員可利用第1款下允許的在司法和行政程序方面的例外,包括在一成員管轄范圍內(nèi)指定送達(dá)地址或委派代理人,但是這些例外應(yīng)為保證遵守與本協(xié)定規(guī)定發(fā)生不相抵觸的法律和法規(guī)所必需,且這種做法的實(shí)施下會(huì)對(duì)貿(mào)易構(gòu)成變相限制。
第4條
最惠國待遇
對(duì)于知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù),一成員對(duì)任何其他國家國民給予的任何利益、優(yōu)惠、特權(quán)或豁免,應(yīng)立即無條件地給予所有其他成員的國民。一成員給予的屬下列情況的任何利益、優(yōu)惠、特權(quán)或豁免,免除此義務(wù):
(a)自一般性的、并非專門限于知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)的關(guān)于司法協(xié)助或法律實(shí)施的國際協(xié)定所派生;
(b)依照《伯爾尼公約》(1971)或《羅馬公約》的規(guī)定所給予,此類規(guī)定允許所給予的待遇不屬國民待遇性質(zhì)而屬在另一國中給予待遇的性質(zhì);
(c)關(guān)于本協(xié)定項(xiàng)下未作規(guī)定的有關(guān)表演者、錄音制品制作者以及廣播組織的權(quán)利;
(d)自《WTO協(xié)定》生效之前已生效的有關(guān)知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)的國際協(xié)定所派生,只要此類協(xié)定向TRIPS理事會(huì)做出通知,并對(duì)其他成員的國民不構(gòu)成任意的或不合理的歧視。
第5條
關(guān)于取得或維持保護(hù)的多邊協(xié)定
第3條和第4條的義務(wù)不適用于在WIPO主持下訂立的有關(guān)取得或維持知識(shí)產(chǎn)權(quán)的多邊協(xié)定中規(guī)定的程序。
第6條
權(quán)利用盡
就本協(xié)定項(xiàng)下的爭端解決而言,在遵守第2條和第4條規(guī)定的前提下,本協(xié)定的任何規(guī)定不得用于處理知識(shí)產(chǎn)權(quán)的權(quán)利用盡問題。
第7條
目標(biāo)
知識(shí)產(chǎn)權(quán)的保護(hù)和實(shí)施應(yīng)有助于促進(jìn)技術(shù)革新及技術(shù)轉(zhuǎn)讓和傳播,有助于技術(shù)知識(shí)的創(chuàng)造者和使用者的相互利益,并有助于社會(huì)和經(jīng)濟(jì)福利及權(quán)利與義務(wù)的平衡。
第8條
原則
1. 在制定或修改其法律和法規(guī)時(shí),各成員可采用對(duì)保護(hù)公共健康和營養(yǎng),促進(jìn)對(duì)其社會(huì)經(jīng)濟(jì)和技術(shù)發(fā)展至關(guān)重要部門的公共利益所必需的措施,只要此類措施與本協(xié)定的規(guī)定相一致?! ?span lang="EN-US">
2. 只要與本協(xié)定的規(guī)定相一致,可能需要采取適當(dāng)措施以防止知識(shí)產(chǎn)權(quán)權(quán)利持有人濫用知識(shí)產(chǎn)權(quán)或采取不合理地限制貿(mào)易或?qū)H技術(shù)轉(zhuǎn)讓造成不利影響的做法。
第二部分
關(guān)于知識(shí)產(chǎn)權(quán)效力、范圍和使用的標(biāo)準(zhǔn)
第1節(jié):版權(quán)和相關(guān)權(quán)利
第9條
與《伯爾尼公約》的關(guān)系
1. 各成員應(yīng)遵守《伯爾尼公約》(1971)第1條至第21條及其附錄的規(guī)定。但是,對(duì)于該公約第6條之二授予或派主的權(quán)利,各成員在本協(xié)定項(xiàng)下不享有權(quán)利或義務(wù)。
2. 版權(quán)的保護(hù)僅延伸至表達(dá)方式,而不延伸至思想、程序、操作方法或數(shù)學(xué)概念本身。
第10條
計(jì)算機(jī)程序和數(shù)據(jù)匯編
1. 計(jì)算機(jī)程序,無論是源代碼還是目標(biāo)代碼,應(yīng)作為《伯爾尼公約》(1971)項(xiàng)下的文字作品加以保護(hù)。
2. 數(shù)據(jù)匯編或其他資料,無論機(jī)器可讀還是其他形式,只要由于對(duì)其內(nèi)容的選取或編排而構(gòu)成智力創(chuàng)作,即應(yīng)作為智力創(chuàng)作加以保護(hù)。該保護(hù)不得延伸至數(shù)據(jù)或資料本身,并不得損害存在于數(shù)據(jù)或資料本身的任何版權(quán)。
第11條
出租權(quán)
至少就計(jì)算機(jī)程序和電影作品而言,一成員應(yīng)給予作者及其合法繼承人準(zhǔn)許或禁止向公眾商業(yè)性出租其有版權(quán)作品的原件或復(fù)制品的權(quán)利。一成員對(duì)電影作品可不承擔(dān)此義務(wù),除非此種出租已導(dǎo)致對(duì)該作品的廣泛復(fù)制,從而實(shí)質(zhì)性減損該成員授予作者及其合法繼承人的專有復(fù)制權(quán)。就計(jì)算機(jī)程序而言,如該程序本身不是出租的主要標(biāo)的,則此義務(wù)不適用于出租。
第12條
保護(hù)期限
除攝影作品或?qū)嵱盟囆g(shù)作品外,只要一作品的保護(hù)期限不以自然人的生命為基礎(chǔ)計(jì)算,則該期限自作品經(jīng)授權(quán)出版的日歷年年底計(jì)算即不得少于50年,或如果該作品在創(chuàng)作后50年內(nèi)未經(jīng)授權(quán)出版,則為自作品完成的日歷年年底起計(jì)算的50年。
第13條
限制和例外
各成員對(duì)專有權(quán)做出的任何限制或例外規(guī)定僅限于某些特殊情況,且與作品的正常利用不相沖突,也不得無理損害權(quán)利持有人的合法權(quán)益。
第14條
對(duì)表演者、錄音制品(唱片)制作者和
廣播組織的保護(hù)
1. 就將其表演固定在錄音制品上而言,表演者應(yīng)有可能防止下列未經(jīng)其授權(quán)的行為:固定其未曾固定的表演和復(fù)制該錄制品。表演者還應(yīng)有可能阻止下列未經(jīng)其授權(quán)的行為:以無線廣播方式播出和向大眾傳播其現(xiàn)場表演。
2. 錄音制品制作者應(yīng)享有準(zhǔn)許或禁止直接或間接復(fù)制其錄音制品的權(quán)利。
3. 廣播組織有權(quán)禁止下列未經(jīng)其授權(quán)的行為:錄制、復(fù)制錄制品、以無線廣播方式轉(zhuǎn)播以及將其電視廣播向公眾傳播。如各成員未授予廣播組織此類權(quán)利,則在遵守《伯爾尼公約》(1971)規(guī)定的前提下,應(yīng)給予廣播的客體的版權(quán)所有權(quán)人阻止上述行為的可能性。
4. 第11條關(guān)于計(jì)算機(jī)程序的規(guī)定在細(xì)節(jié)上作必要修改后應(yīng)適用于錄音制品制作者和按一成員法律確定的錄音制品的任何其他權(quán)利持有人。如在1994年4月15日,一成員在錄音制品的出租方面己實(shí)施向權(quán)利持有人公平付酬的制度,則可維持該制度,只要錄音制品的商業(yè)性出租不對(duì)權(quán)利持有人的專有復(fù)制權(quán)造成實(shí)質(zhì)性減損。
5. 本協(xié)定項(xiàng)下表演者和錄音制品制作者可獲得的保護(hù)期限,自該固定或表演完成的日歷年年底計(jì)算,應(yīng)至少持續(xù)至50年年末。按照第3款給予的保護(hù)期限,自廣播播出的日歷年年底計(jì)算,應(yīng)至少持續(xù)20年。
6. 任何成員可就第1款、第2款和第3款授予的權(quán)利,在《羅馬公約》允許的限度內(nèi),規(guī)定條件、限制、例外和保留。但是,《伯爾尼公約》(1971)第18條的規(guī)定在細(xì)節(jié)上作必要修改后也應(yīng)適用于表演者和錄音制品制作者對(duì)錄音制品享有的權(quán)利。
第2節(jié):商標(biāo)
第15條
可保護(hù)客體
1. 任何標(biāo)記或標(biāo)記的組合,只要能夠?qū)⒁黄髽I(yè)的貨物和服務(wù)區(qū)別于其他企業(yè)的貨物或服務(wù),即能夠構(gòu)成商標(biāo)。此類標(biāo)記,特別是單詞,包括人名、字母、數(shù)字、圖案的成分和顏色的組合以及任何此類標(biāo)記的組合,均應(yīng)符合注冊為商標(biāo)的條件。如標(biāo)記無固有的區(qū)別有關(guān)貨物或服務(wù)的特征,則各成員可以由通過使用而獲得的顯著性作為注冊的條件。各成員可要求,作為注冊的條件,這些標(biāo)記應(yīng)為視覺上可感知的。
2. 第1款不得理解為阻止一成員以其他理由拒絕商標(biāo)的注冊,只要這些理由不背離《巴黎公約》(1967)的規(guī)定。
3. 各成員可以將使用作為注冊條件。但是,一商標(biāo)的實(shí)際使用不得作為接受申請的一項(xiàng)條件。不得僅以自申請日起3年期滿后商標(biāo)未按原意使用為由拒絕該申請。
4. 商標(biāo)所適用的貨物或服務(wù)的性質(zhì)在任何情況下不得形成對(duì)商標(biāo)注冊的障礙。
5. 各成員應(yīng)在商標(biāo)注冊前或在注冊后迅速公布每一商標(biāo),并應(yīng)對(duì)注銷注冊的請求給予合理的機(jī)會(huì)。此外,各成員可提供機(jī)會(huì)以便對(duì)商標(biāo)的注冊提出異議。
第16條
授予的權(quán)利
1. 注冊商標(biāo)的所有權(quán)人享有專有權(quán),以阻止所有第三方未經(jīng)該所有權(quán)人同意在貿(mào)易過程中對(duì)與已注冊商標(biāo)的貨物或服務(wù)的相同或類似貨物或服務(wù)使用相同或類似標(biāo)記,如此類使用會(huì)導(dǎo)致混淆的可能性。在對(duì)相同貨物或服務(wù)使用相同標(biāo)記的情況下,應(yīng)推定存在混淆的可能性。上述權(quán)利不得損害任何現(xiàn)有的優(yōu)先權(quán),也不得影響各成員以使用為基礎(chǔ)提供權(quán)利的可能性。
2. 《巴黎公約》(1967)第6條之二在細(xì)節(jié)上作必要修改后應(yīng)適用于服務(wù)。在確定一商標(biāo)是否馳名時(shí),各成員應(yīng)考慮相關(guān)部門公眾對(duì)該商標(biāo)的了解程度,包括在該成員中因促銷該商標(biāo)而獲得的了解程度?!?span lang="EN-US">
3. 《巴黎公約》(1967)第6條之二在細(xì)節(jié)上作必要修改后應(yīng)適用于與己注冊商標(biāo)的貨物或服務(wù)不相類似的貨物或服務(wù),只要該商標(biāo)在對(duì)那些貨物或服務(wù)的使用方面可表明這些貨物或服務(wù)與該注冊商標(biāo)所有權(quán)人之間存在聯(lián)系,且此類使用有可能損害該住冊商標(biāo)所有權(quán)人的利益。
第17條
例外
各成員可對(duì)商標(biāo)所授予的權(quán)利規(guī)定有限的例外,如合理使用描述性詞語,只要此類例外考慮到商標(biāo)所有權(quán)人和第三方的合法權(quán)益。
第18條
保護(hù)期限
商標(biāo)的首次注冊及每次續(xù)展的期限均不得少于7年。商標(biāo)的注冊應(yīng)可以無限續(xù)展。
第19條
關(guān)于使用的要求
1. 如維持注冊需要使用商標(biāo),則只有在至少連續(xù)3年不使用后方可注